学河网 > 范文 > 正文

​夜行黄沙道中全诗译文(辛弃疾夜行黄沙道中赏析)

2023-07-02 10:45 来源:学河网 点击:

夜行黄沙道中全诗译文(辛弃疾夜行黄沙道中赏析)

西江月·夜行黄沙道中

辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

image.png

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

注释

①西江月:词牌名。

②黄沙道:指从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约二十公里的乡村道路。南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(yán)山县。

③别枝:斜伸而出的树枝。

④鸣蝉:蝉叫声。

⑤丰年:丰收的年景。

⑥天外:天边。

⑦旧时:往日。

⑧茅店:茅草盖的乡村客店。

⑨社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时村有社树,为祀神处,故曰社林。

10忽见:忽然出现。

译文

明亮的月光穿透树荫,惊动枝上栖睡的乌鹊。清风徐来,宁静的夜晚传来声声蝉鸣。扑鼻而来的阵阵稻香似乎在告诉行人今年又是一个丰收年,耳边传来一片青蛙的欢叫声。

天边的几颗星星时隐时现,竟然毫无征兆地落下了几点雨。记得土地庙附近的树林旁有个茅屋小店,等走到溪桥一转弯,茅店便出现在眼前。

赏析

这首词写的是夜行黄沙道中所经历的一个片段,词人通过夜行黄沙道的具体感受,描绘出农村夏夜的优美景色,充分反映了作者对丰收所怀有的喜悦之情以及他对农村生活的热爱。

上片写晴夜,“明月”“清风”虽然是惯熟的词语,可是配以“惊鹊”就显得格外的明亮,再配以“鸣蝉”不但给人格外清凉之感,而且以动衬静,突出了夜的宁静。两句结合便构成了一个声色兼备、动静咸宜的深幽意境。稻花芬芳扑鼻而来,预示着丰年的到来;青蛙的欢唱何尝不是唱出了词人心情的喜悦。

下片笔锋陡转,月明星稀,天边只有七八颗星,但夏季的天说变就变,刚还是晴空朗月,说话间雨就下了起来。两三点豆大的雨滴落,正是大雨来临前的征兆,说明乌云四起,透过云隙可以看到稀疏的星光。下片的境界与上片的气氛已有很大的不同了。天气急变,使词人有些惶急,于是引起了想快些赶路或寻地避雨的心情。平时经常往来于黄沙道